Werbung für einen Kleiderstoff

Fallback image style

Tags

  • Production 1. Hälfte 20. Jahrhundert
Aufschrift:
在中國織染
請倣傚王夫人的聰明榜樣
職員問: 很奇怪!何以顧客祗選購每碼佈邊有金印晴雨商標記的陰丹士林色布 而不買其他各種色布王夫人要否試試別種色布呢?
王夫人答: 不! 不! 我袛信仰“陰丹士林“ 色布. 因為我自小學生時代即已採用.
確乎炎日曝曬及經久皂洗顔色絕對不欒不愧是市上馳礜最久的不退色布.

Weben und Färben in China
Bitte folgt dem schlauen Beispiel von Lady Wang[.]
Der Verkäufer fragt: Sehr Merkwürdig! Warum hat jedes Stück Stoff, das diese Kundin gewählt hat, das goldene Handelszeichen Qingyu [klarer Regen] und ist tief blau gefärbt? Auch kauft sie keine Stoffe in anderen Farben[.] Lady Wang weigert sich Stoffe in anderen Farben auszuprobieren.
Lady Wang antwortet: Nein! Nein! Ich vertraue dem Yindanshilin (Indanthron) Stoff. Weil ich [es] seit ich klein war benutze.
Wenn Stoff wirklich starker Sonne ausgesetzt ist und oft gewaschen wurde, dann sieht die Farbe absolut nicht mehr schön aus. [Dieser Stoff] ist es Wert, der bekannteste Stoff der Stadt zu sein, der am längsten nicht ausbleicht.
(Übersetzung Kristin Ralfs)

Additional data

Citation recommendation

Werbung für einen Kleiderstoff, 1. Hälfte 20. Jahrhundert, Museum for Kunst and Gewerbe Hamburg, Online: https://www.mkg-hamburg.de/en/object/dc00114750

We are continuously working on making information on the collection objects available. Please note that the data may nevertheless be incomplete or incorrect and may contain outdated or discriminatory language and only a fraction of the estimated 600.000 objects of the collection are online. If you have any questions, comments or suggestions regarding the objects, please do not hesitate to contact us.